The other day, I was hanging out with my friend, Jake. He's pretty good on bass, and is a big Ariel fan (thanks to me), And I figured I'd show him Tinseltown Tranny and see if he could play it. Jake and I were trying to figure out what the poem being recited in it is. We found that its parts of Living Bouquets by Mabeel Easley,
When I quit this mortal shore,
and mosey ’round the earth no more,
Don’t weep, don’t sigh, don’t sob;
I may have struck a better job.
Don’t go and buy a bright bouquet,
for which you’ll find it hard to pay.
Don’t mope around and feel all blue,
I may be better off than you.
Don’t tell folks I was a saint,
or any other thing I ain’t.
If you have jam like that to spread,
Please hand it out before I’m dead.
If you have roses, bless you soul,
Just pin one in my buttonhole.
While I’m alive and well today,
Don’t wait until I’ve gone away.
but now I'm curious about where the narration itself comes from, as I can't find any online, does anyone know offhand where this comes from?